07 Sep Translation Pricing
When entertaining to undertake a project in which translation will be required, one of the first likely questions is “How much does this cost?”. In a world full of information, it can be frustrating when we are not able to get a direct or definitive answer to an inquiry. While there are providers that advertise flat rate fee’s for translation, due to the complex nature of what is undergone during each individual translation, this is generally considered to be a blind approach and should be approached with reluctance. There are a few other approaches to pricing which take further consideration to project requirements. Most often, providers charge per word and this tends to be the most transparent for all parties. When an actual word count is difficult to calculate, providers may charge per page. When charging per page, there is usually also some assumption about the number of words per page. A last method of pricing is charging per hour, which is mostly employed when the translator will be editing or proofreading content that has already been translated. In addition to the aforementioned methods of pricing, there are also other contributing factors that can influence price. These factors include the complexity of the subject matter, the language combination and the client’s required turnaround time
Additional services offered by providers that will also add to the cost if required by the customer are formatting and desktop publishing. While it may be tempting to use a provider that advertises their rates as fixed, working with a provider that takes all the details into consideration will always result in a better finished product. Lastly, if your business requires translation services frequently, developing a contractual relationship with a provider can help moderate price.